11 Tem 2020

Akademik Tercüme Nedir?


Akademik alanda yapılan araştırmaların temel amacı yeni bilgileri ilgili akademisyenlerle paylaşmaktır. Akademik araştırmaları paylaşmanın en iyi yolu da dergilerde yayınlatmaktır. Eğer bu dergiler uluslararası ise makalenin İngilizce olması istenecektir. Bu noktada hayatımıza akademik tercümanlar girmektedir.


Akademik Tercüme Nedir?


Akademik tercüme, yapılan araştırmaların anlatıldığı tez ve makale gibi metinlerin uygun terminoloji kullanılarak tercüme edilmesidir. Akademik tercüme genel olarak öğretim görevlileri ve tez aşamasındaki öğrenciler tarafından ihtiyaç duyulabilir. Ancak akademik tercümeye ihtiyaç duymak için akademisyen olma zorunluluğu yoktur. Eğer yapılan bir araştırma dünya ile paylaşmak isteniliyorsa bunun en iyi yolu ilgili dergilerde yayınlatmak olacaktır.

Akademik tercüme, makalenizi uluslararası bir dergiye gönderecekseniz kaçınılmaz olacaktır. Bazen sadece makalenin özetinin tercümesi istenirken bazen de tüm makalenin tercümesi istenebilir. Bu noktada da tercümanlar hayatımıza girmektedir.

Online tercüme büroları sayesinde sadece makaleyi siteye yükleyerek çeviri hizmeti almak mümkün hale gelmiş durumda artık. Çevirimvar online tercüme bürosu kullanılarak hızlı ve kaliteli tercüme hizmetine ulaşmak dünyanın her yerinden mümkün.

Akademik Tercüme Yapılırken Nelere Dikkat Edilmelidir?


Akademik tercüme, normal tercümeden daha karmaşık ve özen isteyen bir alandır. Dikkat edilmesi gereken noktalardan bazıları aşağıda verilmiştir.

Doğru Terminoloji Kullanımı

Akademik metinlerde kullanılan dil günlük dilden daha farklı olabilir. Bu yüzden akademik tercümeyi yapacak tercümanın gereken akademik alana hâkim olması gerekir. Örneğin kimya alanında yazılan makaleyi çevirecek tercümanın kimya terminolojisine hâkim olması gerekir. Eğer yazılan makaledeki mesaj yanlış aktarılırsa akademik dünyaya yarardan çok zararı dokunabilir.

Güvenlik

Akademik araştırmalar çoğunlukla gizlilik gerektirmektedir ve yayınlanmadan önce kesinlikle paylaşılmamalıdırlar. Tercümeyi yapacak tercümanların da bu gizliliğe ve güvenliğe dikkat etmesi gerekmektedir. Akademik metin kesinlikle internette paylaşılmamalıdır. Bunun dışında tercümanın kullandığı uygulamalar da güvenli olmalıdır. Uygulamalar lisanslı olmalıdır ve hırsızlara karşı güvenilir olmalıdır. 

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder