Akademik alanda yapılan araştırmaların temel amacı yeni bilgileri ilgili akademisyenlerle paylaşmaktır. Akademik araştırmaları paylaşmanın en iyi yolu da dergilerde yayınlatmaktır. Eğer bu dergiler uluslararası ise makalenin İngilizce olması istenecektir. Bu noktada hayatımıza akademik tercümanlar girmektedir.
Akademik Tercüme Nedir?
Akademik tercüme, yapılan araştırmaların anlatıldığı tez ve makale
gibi metinlerin uygun terminoloji kullanılarak tercüme edilmesidir. Akademik
tercüme genel olarak öğretim görevlileri ve tez aşamasındaki öğrenciler
tarafından ihtiyaç duyulabilir. Ancak akademik tercümeye ihtiyaç duymak için
akademisyen olma zorunluluğu yoktur. Eğer yapılan bir araştırma dünya ile
paylaşmak isteniliyorsa bunun en iyi yolu ilgili dergilerde yayınlatmak
olacaktır.
Akademik tercüme,
makalenizi uluslararası bir dergiye gönderecekseniz kaçınılmaz olacaktır. Bazen
sadece makalenin özetinin tercümesi istenirken bazen de tüm makalenin tercümesi
istenebilir. Bu noktada da tercümanlar hayatımıza girmektedir.
Online tercüme büroları
sayesinde sadece makaleyi siteye yükleyerek çeviri hizmeti almak mümkün hale
gelmiş durumda artık. Çevirimvar online tercüme bürosu kullanılarak hızlı
ve kaliteli tercüme hizmetine ulaşmak dünyanın her yerinden mümkün.
Akademik Tercüme Yapılırken Nelere Dikkat Edilmelidir?
Akademik tercüme, normal
tercümeden daha karmaşık ve özen isteyen bir alandır. Dikkat edilmesi gereken
noktalardan bazıları aşağıda verilmiştir.
Doğru
Terminoloji Kullanımı
Akademik metinlerde
kullanılan dil günlük dilden daha farklı olabilir. Bu yüzden akademik tercümeyi
yapacak tercümanın gereken akademik alana hâkim olması gerekir. Örneğin kimya
alanında yazılan makaleyi çevirecek tercümanın kimya terminolojisine hâkim
olması gerekir. Eğer yazılan makaledeki mesaj yanlış aktarılırsa akademik
dünyaya yarardan çok zararı dokunabilir.
Güvenlik
Akademik araştırmalar
çoğunlukla gizlilik gerektirmektedir ve yayınlanmadan önce kesinlikle
paylaşılmamalıdırlar. Tercümeyi yapacak tercümanların da bu gizliliğe ve
güvenliğe dikkat etmesi gerekmektedir. Akademik metin kesinlikle internette
paylaşılmamalıdır. Bunun dışında tercümanın kullandığı uygulamalar da güvenli
olmalıdır. Uygulamalar lisanslı olmalıdır ve hırsızlara karşı güvenilir
olmalıdır.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder